Ako budemo èekali, ovo æe se završiti samo na jedan naèin.
Só há uma maneira de isso tudo acabar: se esperarmos.
Ako budemo primorani na rat sa Amerikom, jedina nada za Japan, je da uništi amerièku flotu na Pacifiku na samom poèetku.
Se formos forcados a lutar contra a América a única esperança do Japão é aniquilar a frota americana do Pacífico logo de início.
Vinsent Ludvig je jedan od najpoštovanijih èlanova ove zajednice, i ako budemo dobri prema njemu, odustaæe od optužbe.
Vincent Ludwig é um dos mais respeitados membros da comunidade. Se formos muito simpáticos com ele, talvez ele não nos processe.
Šta ako budemo i sa pedeset godina radili ovaj posao?
E se a gente ainda estiver nessa aos 50 anos?
Ako budemo zajedno, bolje da se privikneš na to.
E se formos ficar juntos é melhor se acostumar.
Jer pacijent ima visoku temperaturu, spor srèani ritam i male šanse da preživi ako budemo stajali ovde kao idioti.
Porque a paciente tem febre alta, uma freqüência cardíaca baixa e uma pequena chance de sobreviver. Se nós ficarmos aqui feito idiotas.
I ako budemo naporno radile, mislim da imamo dobru priliku.
E, se dermos duro, acho que temos chance.
Ako budemo morali da pribavimo nalog za pretres, vratiæemo se ovamo, i uzeti sve kompjutere i sav papir u ovoj zgradi, a onda æemo da sednemo i razgovaramo sa svakim od vaših èlanova.
Se nós tivermos que conseguir um mandato, vamos voltar aqui para levar todos os computadores e todos os pedacinhos de papel deste edifício, e então vamos sentar para um bate-papo com cada de seus membros.
Ako budemo mogli da uðemo, mislim da mogu da ga spasim.
Se pudéssemos entrar, acho que poderia salvá-lo.
Ako budemo i dalje živi sutra ujutru,...Hoæu da naðeš drugi posao.
Se estivermos vivos amanhã de manhã eu quero que encontre outro tipo de trabalho.
Oluja se približava, i ako budemo imali sreæe biæe puna prstenastih virova.
Há uma grande tempestade se aproximando. E se tivermos sorte, estará lotada de águias covardes.
Ako budemo sreæni, možda budemo mogli da ga presretnemo pre nego što opozove obezbeðenje.
Se tivermos sorte, podemos interceptá-lo antes que passe pela segurança.
To je velika kuæa, gomila soba, a ako budemo imali djecu, mama je tu da pomogne.
É uma casa grande, cheia de espaço... e se nós tivermos filhos, a mamãe vai estar lá para ajudar.
Mogu vas zvati kuæi vašeg oca ako budemo morali... prièati?
Posso ligar para casa do seu pai se precisar conversar?
Ako budemo mogli pratiti narukvicu, naæi æemo Viktora.
Se pudermos localizar a pulseira... Achamos o Viktor.
Sada shvataš da ako se naèuje èak i šapat o onome što smo radili, provešæemo ostatke svojih života u Guantanamu, ako budemo imali sreæe.
Você sabe que se um simples sussurro sobre os nossos planos vazar, passaremos o resto de nossas vidas em Guantánamo, se tivermos sorte.
Ako budemo pratili èovjeka koji je na Eliasovoj platnoj listi, možda nas on odvede ravno do njega.
Se encontrarmos os homens na folha de pagamento do Elias, eles podem nos levar direto a ele.
Ako budemo išli tim tunelom morat æemo ostaviti vozila i veæinu opreme.
Se formos por lá teremos que deixar veículos... - e quase tudo o mais.
Ali ako budemo išli grlom u jagode, neæemo izdržati duže od nedelje.
Mas se continuarmos batendo de frente assim, não duraremos mais que uma semana.
Totalno je protiv pravila, naravno, ali ako ne promenimo ništa, ako budemo vrlo oprezni, ne bi trebalo da bude štete.
É totalmente contra as regras, mas se não mudarmos nada se tivermos bastante cuidado, não afetará em nada.
Znaš ako budemo proveravali oèinstvo,... možemo dokazati da ste vi otac.
Você sabia que daria nisso. O teste de paternidade poderia provar que você é o pai.
Moramo da doðemo do Montgomerija, da upozorimo Džonsona, da æemo, ako budemo morali, da idemo do glavnog grada.
Precisamos chegar em Montgomery. Eu disse a Johnson que íamos à capital, então precisamos ir.
Samo, ako budemo prebuèni, svakako nazovite prvo mene.
Mas se ficarmos barulhentos, me avisem.
Ako budemo dobri idemo u raj, ako budemo loši, u pakao?
E se somos bons iremos ao céu. E se somos maus ao inferno.
I onda ćeš imati deo profita ako budemo bili uspešni.
E terá uma parte dos lucros se tivermos sucesso.
Ako budemo opet opkoljeni, nek nam makar bude najlepše moguæe.
Se ficaremos presos de novo, vamos tornar o melhor possível.
Ako budemo gladni, uvek možemo da pojedemo Bolivijca.
Se der fome, a gente como o boliviano.
Ako budemo tamo pre nego što sustignete, pokušaæu da se uzdržim od flerta sa gospoðom O'Dvajer.
Se chegarmos lá antes de nos alcançar, Vou tentar não flertar com a Sra. O'Dwyer.
Ako budemo ovde gore kada napadne, biæemo spaljeni do pepela.
Se estivermos aqui em cima quando ele atacar, vamos ser queimados.
Suština je da, ako budemo radili ovo bez Olivera, treba da verujemo jedni drugima.
A questão é, se vamos fazer isso sem o Oliver, precisamos confiar uns nos outros.
Ako budemo imali priliku zaustavljanja Darhk, moramo pitati grad za pomoæ.
Se tivermos chances de impedir Darhk, precisamos pedir ajuda da cidade.
Mi æemo kršiti zakon ako budemo koristili te podatke.
Estaríamos quebrando a lei se usássemos essas informações.
Ako budemo razgovarali sa Spasiteljima odrièemo se prednosti i sigurnosti.
Se tentarmos falar com eles, perdemos nossa vantagem, nossa segurança.
Izgubiæemo, ako budemo sedili, od lika koji nije svestan.
Perderemos se não agirmos por causa de um sujeito inconsciente.
Ako budemo sarađivali, uhvatićemo Ramala i imaćemo čime da se pogađamo.
Mas, se trabalharmos juntos e pegarmos o Ramal, teremos uma moeda de troca.
Ako budemo u stanju da ujedinimo mreže mira naše treće strane moći ćemo da zaustavimo čak i lava rata.
Se formos capazes de unir nossas redes de paz do terceiro lado poderemos parar o leão da guerra.
Ali ako budemo drugačije razmišljali, mislim da možemo imati gradove koji ne samo da imaju nultu emisiju, već imaju i neograničene mogućnosti.
Mas se pensarmos diferente, eu acho que podemos realmente ter cidades que não apenas sejam emissão zero, mas que também possuam possibilidade ilimitadas.
Ako budemo u stanju da oživimo materiju, da li bi onda imali materijalnu opasnost?
Se quisermos fazer matéria viva, teremos riscos com a matéria?
Zato bi trebalo da shvatimo našu odgovornost sada dok smo još pribrani, jer ako budemo čeklali da kriza uzme maha, možda ćemo se uspaničiti i sakriti.
Por isso precisamos sentir nossa resposta agora que as luzes esão acesas, porque se esperarmos até que a crise tome conta, poderemos entrar em pânico e nos esconder.
Ali jedina stvar koja će uvek ostati sa tobom je ono što se nalazi ovde, i ako budemo morali da prodamo svoju krv da platimo tvoju školarinu, to ćemo i uraditi.
Mas a única coisa que sempre vai estar com você é o que está aqui, e se nós tivermos que vender nosso sangue para pagar o custo da sua escola, nós o faremos.
Ako budemo ozbiljno razmišljali o problemima kimatskih promena, urbanizacije i zdravlja naši postojeći modeli razvoja nisu dovoljni.
Então, se estamos falando sério sobre problemas como mudança climática, urbanização e saúde, na verdade, nossos modelos de desenvolvimento existentes não vão dar conta.
Mislim da je Robert Nojrvirt rekao da ne postoji banka preduzeće, vlada ili nevladina organizacija koja će to moći da uradi ako budemo tretirali stanovnike samo kao potrošače.
Eu acho que Robert Neuwirth disse, não há um banco ou uma corporação ou um governo ou uma ONG que vai dar conta de fazer o negócio se tratarmos cidadãos somente como consumidores.
Ako budemo ozblijniji, u celoj nauci tražimo ravnotežu između podataka i teorije.
De uma maneira mais séria: em tudo na ciência, procuramos um equilíbrio entre os dados e a teoria.
Jer ćemo postići Globalne ciljeve, jedino ako budemo radili drugačije, ako naše vođe budu radile drugačije, a da bi se to desilo, mi moramo to da zahtevamo.
porque as metas globais só serão alcançadas se fizermos diferente, se nossos governantes fizerem diferente. Para isso acontecer, é preciso que nós cobremos.
Tako da, ako budemo imali tu sreću da poživimo dugo, izgleda da će Alchajmer biti sudbina našeg mozga.
Por isso, se tivermos a sorte de vivermos muito, o Alzheimer parecer ser a sina do nosso cérebro.
2.2447719573975s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?